Start > Konservative Renaissance und Ende des Kalten Krieges > Quadripartite Agreement on Berlin, 1971
Quadripartite Agreement on Berlin, 1971
Das Viermächteabkommen von 1971 war eines der Ergebnisse der Entspannungspolitik. Es erleichterte die Reisebedingungen und den zwischenmenschlichen Austausch zwischen beiden Teilen Berlins.

 

The Governments of the United States of America, the French Republic, the Union of Soviet Socialist Republics and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,

Represented by their Ambassadors, who held a series of meetings in the building formerly occupied by the Allied Control Council in the American Sector of Berlin,

Acting on the basis of their quadripartite rights and responsibilities, and of the corresponding wartime and postwar agreements and decisions of the Four Powers, which are not affected,

Taking into account the existing situation in the relevant area,

Guided by the desire to contribute to practical improvements of the situation,

Without prejudice to their legal positions,

Have agreed on the following:

PART I
GENERAL PROVISIONS

1. The four Governments will strive to promote the elimination of tension and the prevention of complications in the relevant area.

2. The four Governments, taking into account their obligations under the Charter of the United Nations, agree that there shall be no use or threat of force in the area and that disputes shall be settled solely by peaceful means.

3. The four Governments will mutually respect their individual and joint rights and responsibilities, which remain unchanged.

4. The four Governments agree that, irrespective of the differences in legal views, the situation which has developed in the area, and as it is defined in this Agreement as well as in the other agreements referred to in this Agreement, shall not be changed unilaterally.

PART II
PROVISIONS RELATING TO THE WESTERN SECTORS OF BERLIN

A. The Government of the Union of Soviet Socialist Republics declares that transit traffic by road, rail and waterways through the territory of the German Democratic Republic of civilian persons and goods between the Western Sectors of Berlin and the Federal Republic of Germany will be unimpeded; that such traffic will be facilitated so as to take place in the most simple and expeditious manner; and that it will receive preferential treatment.

Detailed arrangements concerning this civilian traffic, as set forth in Annex I, will be agreed by the competent German authorities.

B. The Governments of the French Republic, the United Kingdom and the United States of America declare that the ties between the Western Sectors of Berlin and the Federal Republic of Germany will be maintained and developed, taking into account that these Sectors continue not to be a constituent part of the Federal Republic of Germany and not to be governed by it.

Detailed arrangements concerning the relationship between the Western Sectors of Berlin and the Federal Republic of Germany are set forth in Annex II.

C. The Government of the Union of Soviet Socialist Republics declares that communications between the Western Sectors of Berlin and areas bordering on these Sectors and those areas of the German Democratic Republic which do not border on these Sectors will be improved. Permanent residents of the Western Sectors of Berlin will be able to travel to and visit such areas for compassionate, family, religious, cultural or commercial reasons, or as tourists, under conditions comparable to those applying to other persons entering these areas.

The problems of the small enclaves, including Steinstuecken, and of other small areas may be solved by exchange of territory.

Detailed arrangements concerning travel, communications and the exchange of territory, as set forth in Annex III, will be agreed by the competent German authorities.

D. Representation abroad of the interests of the Western Sectors of Berlin and consular activities of the Union of Soviet Socialist Republics in the Western Sectors of Berlin can be exercised as set forth in Annex IV.

PART III
FINAL PROVISIONS

This Quadripartite Agreement will enter into force on the date specified in a Final Quadripartite Protocol to be concluded when the measures envisaged in Part II of this Quadripartite Agreement and in its Annexes have been agreed.

DONE at the building formerly occupied by the Allied Control Council in the American Sector of Berlin this 3rd day of September 1971, in four originals, each in the English, French and Russian languages, all texts being equally authentic.

For the Government of the United States of America: KENNETH RUSH.
For the Government of the French Republic: JEAN SAUVAGNARGUES.
For the Government of the Union of Soviet Socialist Republics: PYOTR A. ABRASIMOV.
For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland:
ROGER JACKLING.

 

 

 

 
Quelle:
The Department
of State Bulletin, vol. LXV, no. 1683 (September 27, 1971), 318-319.