TransSiegel-G.gif (3761 Byte)

Seminar fur Slavistik

LiLab

TransSiegel-G.gif (3761 Byte)

BFF-Supplementband 11


Prilozhenie 11 

k Bjulleten'ju Foneticheskogo Fonda russkogo jazyka 

Gorodskie sociolekty:

Permskaja gorodskaja rech'

 

T.I. Erofeeva, E.V. Erofeeva, I.I. Gracheva

Perm - Bochum 2000. ISSN 0937-7492

Textbuch + Audio-CD

 

Herausgegeben von M. Krause

Preise:
Institutionen 45,- DM 23,- Euro
Einzelpersonen 35,- DM 18,- Euro
StudentInnen 25,- DM 13,- Euro

Der Band stellt Methoden und Ergebnisse der soziolinguistischen Forschung an der Staatlichen Universitaet Perm vor. Den Schwerpunkt der Permer Arbeiten bildet die Modellierung von Soziolekten unter Beruecksichtigung verschiedener biosoziopsychologischer Faktoren. Das Novum des Permer Ansatzes besteht darin, die Komplexitaet soziolinguistischer Faktoren und ihres Einflusses auf sprachliches Verhalten in ein Wahrscheinlichkeitsmodell zu integrieren. Das statistische Modell, das dabei zur Anwendung kommt, beruht auf der Varianzanalyse. Unter der Voraussetzung der balancierten Verteilung biosoziopsychologischer Faktoren (Alter, Geschlecht, Geburtsort, Bildung usw.) und ihrer Graduierungen im empirischen Material laesst sich auf diese Weise die Bedeutung einzelner Faktoren als Determinanten bestimmten Sprachverhaltens verifizieren. Der Begriff Soziolekt verliert dabei seinen statischen Charakter und wird zu einem dynamischen, komplexen, wahrscheinlichkeitsbasierten Untersuchungsgegenstand. Die Materialauswahl traegt diesem theoretischen Konzept Rechnung: der Band und die beiliegende CD  repraesentieren die Texte von Frauen und Maennern jeweils verschiedener Altersgruppen und Bildungswege (24 Personen).

Die Permer "Stadtsprache" wird durch eine Reihe regionaler Besonderheiten gepraegt. Im zweiten Kapitel des Einfuehrungsteils werden die phonetischen Merkmale beschrieben. Außerdem erfaehrt jeder Sprecher/ jede Sprecherin im Textteil eine kurze Beschreibung phonetischer Auffaelligkeiten und eine Bewertung der regionalen Faerbung. Von jedem Sprecher/ jeder Sprecherin liegen zwei thematisch unterschiedliche Texte vor. Der eine  behandelt das Thema Arbeit, der andere die Herstellung von Pelmeni. Damit sollten auf thematischer Ebene eine eher offizielle und eine eher private Situation evoziert werden.

Ein Lokalismenwoerterbuch und eine ausfuehrliche Literaturliste beschließen den theoretischen Teil des Textbandes.  

Für die Dokumentation auf der Audio-CD wurden pro Text  nur Auszüge ausgewaehlt. Grundsaetzlich steht jedoch jeder Text in vollem Umfang auch lautsprachlich zur Verfuegung und kann abgefordert werden. Aus Platzgruenden fanden die Texte der Sprecherin No.12 keinen Platz auf der CD. Eine Version beider Textauszüge im *.au-Format wird auf dieser Seite etabliert; im übrigen kann auch dieser Text gegen einen Deckungsbeitrag von 5,- DM zugesandt werden.

 

Text 12-01.au (alles)

Text 12-02.au (alles)

 Hörbeispiel: Text 12-01 (in Fragmenten, *.au)

12-01-01 А к′ак вот их д′елать? 

12-01-02 С[ъ]м′а-то я не д′елаю / у мен′я м′ама д′ела(е)т / но ′я в′ижу к′ак она д′елает //

 12-01-03 Он′а у мен′я зам′ешивает т′есто // 

12-01-04 Проц′есс гов[ъ]р′ить / к′ак ч′ё она там туд′а клад′ёт? //

 12-01-05 Дв′а ст[ъ]к′ана мук′и / яйц′о / п′олст[ъ]к′ана во- / в[ъ]д′ы //

 12-01-06 Т′есто зам′ешива(е)т / пот′ом так′ие жг′утики из т′еста // Р′еж[эт’ и]х / 

12-01-07 раск′атывает // И м′ы заполн′яем это ф′аршем // 

12-01-08 Ма- // К[ъ]п′уста кв′ашенная / и гриб′ы // 

12-01-09 С- / с[ъ]л′ёные гриб′ы // 

12-01-10 И в′от пот′ом (з)н′ачит мы ′эти /

12-01-11  ко(г)д′а т′есто раск[ъ]т′али / на ′эти кругляш′очки ф′арш полож′или… //

12-01-12  'И / защип′али // 

12-01-13 Защ′ипывапаем так / кр′угленькие т[ъ]к′ие / м′аленькие аккур′атные пельм′ени //

 12-01-14 И в′ари[м’ и]х // 

12-01-15 В кип′ящую в′оду клад′ём // 

12-01-16 Когд′а они всплыв′ают / у н′ас / 

12-01-17 проц′есс пош′ёл // Вс′ё //

12-01-18 И к′ушаем / кт′о / со смет′аной / кт′о с майон′езом / кто с п′ер[c]ем // Замеч′ательные пельм′ени //

12-01-19 К′ак вдохнов′ение //

 12-01-20 Но зим′ой ч′асто // 

12-01-21 Пока гриб′ы ′есть / д′елаем // 

12-01-22 Н′ынче гриб′ов мн′ого // 

12-01-23 Загот′овили // (смех) // 

12-01-24 Т′ак что // Ну гд′е-то / р′аз в нед′елю получ′ается //

 

Moechten Sie die Ausgabe erwerben, dann richten Sie Ihre Bestellung bitte an folgende Anschrift - schicken Sie eine E-Mail:

Prof. Dr. Christian Sappok
Seminar fuer Slavistik
Ruhr-Universitaet Bochum
Universitaetsstr. 150
D-44801 Bochum

Tel.: ++49 (0)234 3226664 oder ++49 (0)234 3225032
Fax: ++49 (0)234 3214337
E-Mail: Christian Sappok

 


bff.gif (434 Byte) ...zur BFF-Startseite

...zur LiLab-Homepage



Letzte Aenderung: 15.04.2002
Marion Krause