Портреты сайтов

  [ Итоги ]

Тель-Авивский клуб литераторов

Формат

Оформление ресурса имеет характер привлекательный, живой и последовательный: уже на заглавной странице читатель, согласно визуальным навыкам онлайновой встречи, видит перед собой фотографию Тель-Авива и двадцать восемь портретов «профессиональных литераторов русскоговорящего Израиля» и получает приглашение войти посредством нажатия кнопки Enter.

Здесь же расположены баннеры ресурсов-побратимов по Сообществу литературных сайтов. В расширенном варианте баннеры без описаний и комментариев представлены в рубрике «ссылки». Дальнейшая страница открывает вид на длинный список новых публикаций на сайте с января 2003 года до последней – 04.08.04, выхода в свет романа Якова Шехтера, сравниваемого с Коэльо и Кастанедой, более ранние события отнесены в архив Клуба. Соучастниками сайта являются журналы «22» и «Артикль», заслуживающие регулярных сообщений в текущей хронике клуба о выходе их новых номеров. Содержание и архивы всех номеров также доступны на сайте. Журнал «22» характеризуется как «старейший израильский литературный журнал. Двадцать пять лет на слуху, последний из могикан, но в отличной форме». «Артикль» - электронный вариант оффлайного издания клуба. Все иные сообщения сопровождены иллюстрациями или фотографиями. Навигация по сайту осуществляется с помощью панели рубрикации; материалы в рубрике критики предложены в демократически алфавитном порядке; отзывы в форуме Клуба, в форуме журнала «22» и в гостевой книге приветствуются, хамство – ни в коем случае, о чём сообщает знак с перечёркнутой свиньёй. Форумы модерируются. Доступы ко всем интерактивным возможностям сайта требуют регистрации, а иногда и высочайшего дозволения. Ники в форуме встречаются, в рядах деятелей – нет. Претензии отвергнутых и не удостоенных предвосхищаются: «В случае отклонения ваших текстов убедительная просьба не ругаться, возмущенных писем не слать, карами небесными не грозить. Не поможет». Над страницей гордо реет имя Председателя, над гостиной, размещенной на сайте «Граф», – Смотрителя. Основной девиз гостиной – «Не превращать графологию в графоманию!»

Отдельной рубрикой выделена дружественная сетевая литературная мастерская «Солнечный остров», израильский онлайн-журнал. Данный проект «представляет собой возможность рецензирования любого присланного текста одним из профессионалов - т.н. дежурным мастером» и, в свою очередь, оповещает о новостях Клуба. В рубрике «Галерея» демонстрируются современные фотоработы и картины, тематически связанные с Израилем.

Отношение ресурса к оффлайну сформулировать сложно: для части произведений электронный вид является первичным (то, что Шехтер называет «обкаткой»), в то же время онлайновые обсуждения произведений, о дате которых заранее объявляется на сайте, являются исконной формой жизни клуба и лишь post faktum освящаются на страницах ресурса. Называется даже конкретный адрес Клуба: Тель-Авив, ул. Каплан 6, Дом Писателя. Союз Писателей осуществляет максимально возможную в такой ситуации поддержку - предоставляет помещение для заседаний в Доме Писателей. О финансировании Клуба и ресурса, о его операторах и разработчиках сведений нет.

Цели ресурса не связаны специфически ни с созданием литературного интернет-коммьюнити, ни с интеграцией русскоязычной литературной диаспоры в российский контекст. Географическая локализация - Израиль, Тель-Авив – выполняет селекционно-накопительную функцию в структурировании контента, качественный критерий накопления – документированный профессионализм. Мультимедийные и интерактивные возможности Интернета используются умеренно, ценности и нормы поведения онлайна господствуют и почитаются на страницах ресурса неукоснительно. Особые, специфически сетевые формы визуализации или вербализации отсутствуют. Определённая адресованность ресурса не акцентируется. Дизайн сайта прагматичен, не опирается на какие-либо исторические или художественные традиции. Актуализируется регулярно.

Контекст

Я.Шехтер, самый почитаемый деятель Клуба, его председатель, в своём интервью для рубрики "Вавилонская библиотека" в газете "Вести" описывал цель и задачи Клуба следующим образом:

«Тель-авивский клуб литераторов при Союзе Писателей существует уже пять лет. Входят в него только профессионалы, цель у которых помочь друг другу в работе над текстами. Раз в месяц члены Клуба собираются и возлагают на алтарь произведение одного из сотоварищей. Посторонних не приглашают, правда и не выгоняют, если приходят».

За два года ситуация и планы Клуба несколько изменились. На сайте задачи Клуба и правила, по которым он существует, сформулированы в специальном обращении председателя:

«Тель-Авивский клуб Литераторов существует семь лет. Его главные задачи – обсуждение новых произведений и помощь членам клуба в работе над текстами. Некоторые члены правления утверждают, будто истинная цель собраний – предоставить авторам возможность обкатать свои тексты на читателе, прежде чем тащить рукопись в издательство. Но это не так. Вернее, не совсем так. А если честно - так, но не совсем. До сих пор работа велась только среди членов клуба, в группе из 40 журналистов и литераторов. Сегодня мы решили расширить круг общения и дать покататься любителям литературы из разных стран».

Ситуация писателей эмигрантов, остро ощущающих свою принадлежность к новой родине и продолжающих писать по-русски своеобразно идеализируется Шехтером и в то же время не терпит упрощения:

«Пишущие в Израиле на русском языке оказались в совершено удивительных, благодатных для литературы условиях. Все посторонние мотивы, могущие повлиять на творческий процесс, полностью устранены - писательство не приносит ни денег, ни славы, ни даже популярности. А это значит, что в литературном процессе участвуют лишь те, кому это действительно нужно, те кто не может без него жить. Искусство ради искусства в масштабе отдельно взятой страны.

Пишущий по-русски еврейский писатель пребывает в перманентном конфликте между культурой языка и языком культуры. Возможно именно поэтому, в лучших своих образцах, эта литература особенно интересна... Русский язык отталкивает еврейскую тематику, он плохо приспособлен для передачи оттенков религиозных переживаний, вокруг которых, так или иначе, построена еврейская жизнь и, следовательно, еврейская литература».

Рассмотрение всех граней соответствующего творческого процесса имеет следствием факт самоидентификации Я. Шехтера и деятелей клуба как русскоговорящей еврейской литературы:

"Как же определить, относятся эти тексты к еврейской литературе, к литературе о евреях, или литературе написанной евреями? Мне кажется, что главный, корневой признак тут один: отражение в художественной форме процесса еврейского самопознания. Именно это, а не национальность автора, является, с моей точки зрения, основным критерием принадлежности к еврейской литературе».

Отношение оффлайнового Клуба к собственному интернет-сайту носит характер плохо скрываемой отеческой гордости и некоей надежды на компенсацию того, что Шехтер называет полезным отсутствием какой бы то ни было популярности: «О том, насколько интересна наша литературная работа для читающей публики, можно судить по количеству посетителей на интернет-сайте Клуба. Их число постоянно растет, и уже перевалило за пятнадцать тысяч в месяц. География - около пятидесяти стран. Цифры для литературного сайта весьма впечатляющие.»

О собрате Клуба по интернет-ресурсу, журнале «22» в обзоре литературных сайтов «Прогулки в Интернете» корреспондент газеты «Вести» В Лихт сообщает следующее: «Кнопка "22" - доступ к материалам этого культового журнала, который читают все, от А. Солженицына до Ан. (простите, просто Н.) Щаранского. Что именно там нужно читать, вы, уверен, уже знаете по рецензиям еще одного бывшего советского зэка, М. Хейфеца».


Елена Бернс

  club.sunround.com (10.10.2004)