Портреты сайтов

  [ Итоги ]

Литературный европеец



  Формат

Электронный ресурс   «Литературный европеец» является неполной сетевой копией (ежемесячного) журнала «Литературный европеец» (стоимость подписки 48 евро в Европе / $65 в USA), выходящего во Франкфурте-на-Майне (Германия). На октябрь сего года журнал насчитывал 80 номеров. С 31-го номера оглавления выкладываются в Интернете, однако, реально доступны для прочтения лишь избранные материалы. Обновление сайта совершается по мере выхода нового бумажного номера. Принадлежность к домену верхнего уровня (.org) не отражает ни языка ресурса, ни географической закреплённости его авторов, но сообщает о некоммерческом характере ресурса, презентирующего фрагмент оживлённой литературной действительности русскоговорящей эмиграции в Германии.

Намерения ресурса на страницах ресурса не сформулированы, не приведены, к сожалению, и страницы журнала, где была бы описана история его возникновения, трудов и дней. Плоды же трудов, выставленные в Сети, скорее распаляют аппетит читателя, нежели удовлетворяют его голод. Естественное в наши дни желание презентации и своеобразной архивации в Интернете литературных накоплений дополняется у авторов журнала необязательным и похвальным желанием коммуникации с читателем посредством новой коммуникационной технологии. Ресурс не переводится на другие языки, в силу понятных финансовых причин (на сайте отсутствует реклама). Контактная информация указывается (почтовый адрес в Германии и электронный адрес).

Следы мистификаций, контакты авторов журнала, как впрочем, и имена и состав очевидно наличествующей редакции, не прослеживаются. Приходится констатировать некоторую печальную степень анонимности владельцев журнала и ресурса для электронных пользователей, не знакомых с бумажным изданием. Придаточность электронного ресурса сказывается и в не использовании заданных интерактивных возможностей. Ресурс не рецензируется. Дата его появления в Сети не известна, но на его страницах работает счётчик посетителей, показатель которого перевалил за 30 тысяч.

Ни сам журнал, ни его сайт не задают какого-либо измерения, связанного с распространением этноцентрических или националистических идей, однако, среди материалов сайта особо выделен из содержания номеров и вынесен в зону особого внимания материал Мирона Рейделя, основным вопросом которого является следующий: «Так кто же остановит смертоносную исламскую лаву?». В этой статье автор высказывает своё политически не корректное, но геополитически обосновываемое мнение в отношении Ислама, упоминая при этом и Интернет.

Вместо осторожного, расплывчатого, неопределенного, на что-то намекающего термина “международный терроризм” предлагаю другой. На выбор - “Исламизация мира”, “Исламский терроризм”, “Кровавый ислам”, “Всемирный джихад”.

Интернет же, доведенный, по мнению автора, до «фантастического совершенства», поможет исламским террористам «убивать, взрывать, грабить банки». А запуганному мужчине XXI века Интернет вкупе с телевидением заменит «прямые межличностные контакты, человеческое общение».

Структура и навигация сайта не самостоятельны, подчинены задаче отобразить бумажный журнал. Желание сделать сайт удобным присутствует, но распыляется в суете соответствующих усилий. Содержание структурируется и по хронологическому, и по тематическому принципу, выбор медиа в подаче информации скуп и литературоцентричен, лицо сайта не сформировано. Рубрики ресурса: «Новости» (обновления на сайте), «Архив» (до 60-го номера), «Файлы» (видимо, планировалась мультимедийная рубрика, но до сей поры в ней лежит лишь книга – политический роман Ицелева), «Импрессум», «Фотоальбом» (несколько карикатур Диденко), «Статьи из"ЛЕв" и "Мосты"» (рубрика, выдающая (но не объясняющая) некую кооперацию с другим журналом), «Ссылки» (обещавшая «наиболее интересные и полезные ссылки в сети» рубрика пока ограничивается двумя полезными), «Контакт», «Гостевая» (с тремя сиротливыми записями), «Импрессум» (с и вовсе одинокой записью – английской визиткой самого электронного «европейца»). На сайте работает система поиска.

Именуя себя «европейцем», журнал скорее желает обозначить желательное культурно-географическое измерение в своей идентификации, нежели сообщить об исконной принадлежности и настоящем местоположении своих авторов. Развитие сайта и полновесное использование его интерактивных возможностей могло бы способствовать активизации «литературооборота», созданию достойного узла русскоязычной литературной сети и популяризации журнала за пределами Германии.

Контекст

Об одном из изданных журналом сборников (Проза 2003: Произведения русских писателей в Германии. Составитель Владимир Батшев. Франкфурт-на-Майне: «Литературный европеец», 2003, 520 с.) в «Новом журнале» (Нью-Йорк) А.Либерман писал, что он является примером наличия значительных прозаиков «среди» новых немцев». Констатировал автор и тот факт, что темой литературного творчества эмигрантов является чаще все сама эмиграция: "В какую бы страну ни забросило бывших россиян, их преследуют одни и те же горести: оставшееся позади мерзко, а новое, даже если благоустроенное и дружелюбное, чуждо, но дружелюбно оно не всегда». Различимыми кажутся ему также симптомы мутации языка, комплекса провинции и борьбы с ним.
Позитивную сторону подобных условий оптимистически доказывает В. Марамзин в реплике «Эмиграция как брезгливость»: «Но только в эмиграции выросли или развернулись такие огромные, независимые таланты (взять хотя бы литературу), как Бунин, Цветаева, Набоков, Газданов, Бродский и Максимов».

Кроме осмысления собственного «межстранного» положения авторы посвящают свои статьи и литературно-критическим размышлениям, полемике, «чистому» поэтическому творчеству, прозе и экспериментам: на страницах журнала происходит коллективное «сотоварищеское» написание «романа нового века» «Оборванные и обобранные», которое, буде оно вынесено на сайт, могло бы повторить создание уникального монумента русской Сети – РОМАНа века прошлого.

Елена Бернс

 le-online (24.11.2004)
Все иллюстрации взяты со сайта в качестве «цитаты».